Finding Your Voice (Part 3.)
Point of View: Narrative vs. Authorial Voice
A.K.A.: First Person vs. Third Person. (It’s a bigger issue than me or him.)
Note: Various writing teachers/critics refer to narrative and authorial voice as an author’s Point of View (POV). However, as not to confuse an author’s own voice with the author’s characters’ voices, I shall refrain here from using POV, and simply refer to narrative or authorial voices as first person or third person, respectively.
The Narrative Perspective—linguistically speaking, deictic referencing—is a grammatical stew of who, when and where, essential information that will greatly influence the tone and tenor of your novel. Who is telling the story—you, the author, or one or more or your characters speaking through you? Might you also choose to impart an all-knowing, omniscient voice to further describe your characters? And when is your story told? (Now or then?) Where? (Here or there.) All relevant questions to ask yourself before you begin to write.
Your options? A list of common perspectives:
• First person/past tense (e.g.; narrator’s voice): I loved Paris.
• First person/present tense: I love Paris.
• Third person/past tense. (e.g.; authorial voice): She loved Paris.
• Third person/present tense: She loves Paris.
• Third person/omniscient/present conditional): She would one day find love in Paris.
Less relevant and not recommended (except as dialog or inner monologue):
• First person/future tense: I will love Paris.
• Second person/past tense: You loved Paris.
• Second person/present tense: You love Paris.
• Second person/future tense: You will love Paris.
Jay McInerney wrote the entirely of Bright Lights, Big City in 2nd person. The novel begins: “You are not the kind of guy who would be at a place like this at this time of the morning…” This voice can sustain a novel, but not easily and probably not without being regarded by your literary peers as ‘effusive.’ So, no, probably don’t use it.
Finding one’s own narrative perspective—that is writing a novel in first person (1P) vs. third person (3P)—is a bigger issue than simply writing “I am going to town” or “She went to town.” You’ll likely find that your sentence construction, your cadence—possibly your entire plot structure—significantly different, depending on which voice you choose. Visual cues will differ. Character depth will differ. Your character’s thought patterns will differ. Character motivations may differ in terms of your relying on dialog (two characters communicating) versus internal monologue (a character thinking unspoken thoughts to which the reader is privy). You may find your entire writing style shifting to some degree, to accommodate the voice you choose.
Also, when writing in 1P, using a narrative or narrator’s voice, you’re restricted to solely using the “I” character to impart knowledge to the reader. Mary may be thinking about killing me, but I don’t know that for certain. Only your principal character will reveal thoughts to the reader—an attribute that can be both incredibly illuminating and restricting. If you’re writing in 1P, you’re allowing the character to speak directly to the reader. For instance, Barbara Kingsolver begins her novel The Bean Trees:
“I have been afraid of putting air in a tire ever since I saw a tractor tire blow up and throw Newt Hardbine’s father over the top of the Standard Oil sign. I’m not lying. He got stuck up there.”
However, should you, as author, choose to tell your story from your own perspective, you’re speaking in authorial voice. You’re writing in 3P, typically in either past or present tense. In the novel Prodigal Summer, Kingsolver begins:
“Her body moved with the frankness that comes with solitary habits. But solitude is only a human presumption. Every quiet step is thunder to beetle life underfoot; every choice is a world made new for the chosen. All secrets are witnessed.
“If someone in this forest had been watching her—a man with a gun, for instance, hiding inside a copse of leafy beech trees—he would have noticed how quickly she moved up the path and how direly she scowled at the ground ahead of her feet.”
Using authorial voice, you have the added bonus of alternating with—should you choose—an omniscient voice. As omniscient narrator, you’re essentially a puppet-master looking down upon your characters and providing the reader with an objective overview of their lives. Interestingly, in Prodigal Summer (above), Ms. Kingsolver shifts to present tense to reflect her omniscient voice in the second line.
Remember the Stage Manager in Thornton Wilder’s play Our Town? (It’s been a staple in high schools for decades.) Mr. Wilder ingeniously offers his omniscient voice a living stage persona, a character unseen and unknown by the other actors. Early in Act I, the Stage Manager states: “Over there is the Congregational Church; across the street’s the Presbyterian. Methodist and Unitarian are over there.” The Stage Manager is not speaking to the actors. He’s speaking to the audience. The actors are oblivious to the Stage Manager’s presence.
Another example—and advantage—of writing in 3P is switching freely between authorial voice (shown in italics below) and omniscient voice (in bold italics):
As Jonathan stumbled through the steaming Manaquirian jungle, he felt a sudden sting on his shoulder. Christ, he hated mosquitoes. He considered them nothing more than tiny, insufferable vampires, sucking the lifeblood from any creature who dared enter their blistering realm. Little did Jonathan know that this insect would infect him with a lethal strain of malaria that would, without an antidote, inexorably dissolve his brain into a soggy beef broth.
It can be a good way to build drama.
If you write in 1P, do realize that we, your readers, won’t know (until Jonathan himself tells us) that his brain is turning to mush. If Jonathan doesn’t know, we don’t know either. However, there exists subtle methods to invoke a similar sort of faux omniscient information. No, you’re not using omniscient voice. You’re cheating by creating a useful backstory. Or hearsay. Or conversations with convenient strangers. Thus:
As I stumbled through the steaming Manaquirian jungle, I felt a sudden sting on my shoulder. Christ, I hated mosquitoes. They’re insufferable buggers, little more than tiny vampires sucking the lifeblood from any creature who dares enter their blistering realm. Years ago, while camped in Tupana, I’d heard horror stories about a rare killer mosquito hiding in this part of the Amazon. It was a new breed of insect whose sting would slowly dissolve a human brain into a soggy beef broth. I hoped to God one of those little lethal bastards wouldn’t find me, as the nearest medical facility, and the nearest antidote, awaited me in Manaus, a good fifty miles away.
Different voice? Sure, and likely a different style, subliminal or not. For instance, I didn’t intend to alter the above translation (3P/1P), but each voice demands nuance and subtlety. It’s not as simple as switching from him to me. Your novel will be quite literally built around the specific voice you use.
So… not sure which voice to use? Might I suggest allowing yourself a few pages to toy with different perspectives? Write a scene in 3P and then rewrite those same pages in 1P. Try past tense. Try present tense. Does a particular voice call to you? Do you feel yourself able to better express yourself more articulately using a particular voice? Personally, I find this exercise to be one of the more enjoyable guilty pleasures of beginning a new book.